Peter Stamm

Peter Stamm
© Yvonne Böhler

Peter Stamm est né en 1963. Après un apprentissage de commerce, il étudie l'anglais, la psychologie, l'informatique de gestion et la psychopathologie pendant quelques semestres. Il est journaliste et auteur indépendant depuis 1990 et vit aujourd'hui à Winterthour. Son premier roman, Agnes, paru en 1998 aux Éditions Arche, a été récompensé du Prix littéraire de Rauris ainsi que par le canton et la ville de Zurich, et encouragé par la Fondation Pro Helvetia. Ses œuvres sont traduites en de nombreuses langues et ont reçu plusieurs récompenses, dont le Premio Calámo (Espagne) en 2004, et le Prix littéraire du lac de Constance de la ville d'Überlingen en 2012.

www.peterstamm.ch

Bibliographie

Frankfurt/Main, S. Fischer, 2016. Frankfurt/Main, S. Fischer, 2016.

Ist es ein neuer Anfang, wenn man alles hinter sich lässt? Der neue große Roman von Peter Stamm. Ein Mann steht auf und geht. Einen Augenblick zögert Thomas, dann verlässt er das Haus, seine Frau und seine Kinder. Mit einem erstaunten Lächeln geht er einfach weiter und verschwindet. Astrid, seine Frau, fragt sich zunächst, wohin er gegangen ist, dann, wann er wiederkommt, schließlich, ob er noch lebt. Jeder kennt ihn: den Wunsch zu fliehen, den Gedanken, das alte Leben abzulegen, ein anderer sein zu können, vielleicht man selbst. Peter Stamm ist ein Meister im Erzählen jener Träume, die zugleich locken und erschrecken, die zugleich die schönste Möglichkeit und den furchtbarsten Verlust bedeuten. ›Weit über das Land‹ ist ein Roman, der die alltäglichste aller Fragen stellt: die nach dem eigenen Leben.

(Buchpräsentation S. Fischer Verlag)

Die Vertreibung aus dem Paradies , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2014.
Der Lauf der Dinge , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2014.
Tous les jours sont des nuits , traduction de Pierre Deshusses , Paris, Christian Bourgois, 2014.
Nacht ist der Tag , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2013.
Au-delà du lac , traduction de Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2012.
Seerücken , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2011.
Sept ans , traduction de Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2010.
Sieben Jahre , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2009.
Wir fliegen , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2008.
Heidi , Zürich, Nagel & Kimche, 2008.
Comme un cuivre qui résonne [Wir fliegen] , traduction de Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2008.
Un jour comme celui-ci , traduction de Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2007.
An einem Tag wie diesem , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2006.
D'étranges jardins , traduction de Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2004.
Der Kuss des Kohaku , Zürich, Arche, 2004.
Quello che sappiamo fare , traduction de Francesca Gimelli , Vicenza, Neri Pozza, 2003.
In fremden Gärten , Zürich, Arche, 2003.
Una vita incerta , traduction de Francesca Gimelli , Vicenza, Neri Pozza, 2002.
Paysages aléatoires , traduction de Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2002.
Agnes , traduction de Francesca Gimelli , Vicenza, Neri Pozza, 2001.
Verglas , traduction de Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2001.
Ungefähre Landschaft , Zürich, Arche, 2001.
Agnès , traduction de Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2000.
Blitzeis , Zürich, Arche, 1999.
Agnes , Zürich, Arche, 1998.